Writersblog

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, 荷兰非虚构类文学作家

在北京国际图书博览会上,荷兰的活动设计安排十分巧妙。组织者Tiziano Pérez和Bas Pauw,配对把诗人放在一起 >>> read more

Henk Pröpper

Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长

图博会在即,现在该是时候感谢在过去的几年中为荷兰文学做出努力和贡献的我们的中国朋友们了。首先要感谢北京国际图书博览会(BIBF)的组织方,早... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

书展结束了。也许你会登一登长城,游一游胡同,然后回到荷兰,准备你与中国同行的合同。 这里是一些建议:... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

第一天来到展台,我就问一位中国参观者,她的同胞会如何看待荷兰文学。... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

今天真让人激动,我们终于见到了花城出版社的宋瑜。她给我们带来了好消息。... >>> read more

Ingrid and Dieter Schubert

Ingrid and Dieter Schubert, Dutch illustrators

书展的第三天,蔚蓝的天空,这是几日来太阳初次高照。直到昨日,一层尘雾一直还笼罩着整个京城,深呼吸,不是一种选择,其实你最好避免呼吸。... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

对中国读者而言,此乃了解荷兰文学的难得良机。我们的主宾国对其主题”开阔的风景·开阔的图书”之出色呈现,甚至好过了我的... >>> read more

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, Dutch writer

一只鸭子飞越世界无尽的海洋,极想找个地方产蛋。但那时还没有土地,也看不到任何绿色的山丘。芬兰的民间史诗中卡勒瓦拉的创世故事是这样开始的。宝瓶... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, Editor De Arbeiderspers

“在浏览的时代,我们提供阅读”——北京国际图书博览会上所见标语。 昨天从开幕式回来,在大巴里... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

Arbeiderspers出版社出版的外文图书集中一颗璀璨的宝石是一本薄薄的奶油色的、装在一个深红色的纸条盒子里的书。盒子上纵刻着镂空的卷曲... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

我在工作中遇到的中国出版人,不管是在伦敦、法兰克福,还是阿姆斯特丹,都非常讨人喜欢、有礼貌,同时又有些害羞。他们总是带着各种各样的礼物:套装... >>> read more

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, 荷兰非虚构类文学作家

我从没去过书展,也无法想象书展到底是什么样的。我要坐在一个小书摊后,就像在阿姆斯特丹的Spui广场上或者法国的塞纳河边一样,把我的书硬塞给那... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

我从2006年开始报道荷兰在北京国际图书博览会(BIBF)上的活动。第一篇文章的标题是《荷兰敲开中国书市大门》。... >>> read more

Henk Pröpper

Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长

再过两周世界上规模最大的图书博览会之一,北京国际图书博览会,就要正式拉开帷幕了。 众所周知,荷兰是今年北京图博会的主宾国。荷兰文化部的国务秘... >>> read more

迪特尔 & 英格丽特•舒伯特(Dieter en Ingrid Schubert)

迪特尔 & 英格丽特•舒伯特(Dieter en Ingrid Schubert), 荷兰儿童文学作家、插画家

Ingrid and Dieter Schubert are Dutch illustrators... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

北京的交通吓死个人,我相信其他博主也提到这点了。到达展会现场需要一个小时时间。... >>> read more

Thomas Möhlmann

Thomas Möhlmann, 荷兰文学基金会工作人员

中荷诗人还有200余名现场观众一起在潮味十足的方家胡同度过了一个令人难忘的夜晚。猜火车餐吧楼上楼下挤满了热情洋溢的观众(估计平均年龄在25岁... >>> read more


Childrens’ Books

English // 中文

郑宗琼: 《讲故事人最美的三十则童话》

郑宗琼: 《讲故事人最美的三十则童话》

享誉荷兰的插画家郑宗琼,在给自己的孙子朗读故事时,发觉童话竟然能够如此玄妙。Gottmer出版集团曾约他编过两本童话集,他在里面以其明晰的风格加上许多诙谐的旁白,描绘了著名的童话故事。《讲故事人最美的三十则童话》是这两本童话集的精选册,所选故事有白雪公主和蓝胡子等等。该精选册不仅显示了郑宗琼是一位富有天赋的讲故事人,而且还是一位能展现神秘童话场面的技艺精湛的插画家,他以西方的眼光配以东方的精准,以及对阴森恐怖气氛的嗜好,绘制了妙趣横生的图画。该艺术家自幼偏爱惊怵故事,因此他是如此享受绘制童话插图的乐趣——其实现实生活中总是危机四伏。在这本书中,郑宗琼早期作品中的现实主义和激情活力,已经让位于温柔天真和恬淡宁静。以孩童的稚朴配以成人的娴熟技艺所绘制的迷人插画,确保了这本童话集将流传久远。... >>>> read more

瑜蒂特·艾瑟琳,插画莫妮克·保曼: 《吉姆》

瑜蒂特·艾瑟琳,插画莫妮克·保曼: 《吉姆》

瑜蒂特·艾瑟琳是那种能进入人物头脑里的罕见童书作家之一,这里所指的人物是十一岁的吉吉·穆尔曼。吉吉十四岁的哥哥叶勒莫尔极有天赋,却又极其敏感。他躲在自己的世界里,不能忍受任何新事物或变化。家庭生活以他为中心,以至于家庭成员们谁都无法正常生活。叙述者吉吉相信“语言非常重要”,她觉得“这个家庭里,大家谁都合不来”。她开始希望他们谁都不存在。 在去探望也叫吉吉的奶奶时,她发现废纸篓里有一张签名是“吉姆”的肮脏明信片,她希望这是给自己的。已经在怀疑老是争吵不休的爸爸妈妈是否是自己亲生父母,这下她可以对吉姆——这个来找她的很酷的兄弟——进行一番遐想了。这是这一充满探险之旅的开端。优美动人的场面和细微的线索,增强了吉吉的痴心妄想。暑假全家到海峡群岛的萨克岛度假时,吉吉到哪都能见到许多特殊的标志,它们以信件、门票和地图的形式出现,这一切都在莫妮克·保曼的摄影插图中栩栩如生。黑色岩洞和涨潮是出人意料的感人结局的前奏,它证明了“别人知道的东西,你其实也只能了解到一点点。”... >>>> read more

巴斯·凡·理尔: 《一颗树能做多少张纸?》

巴斯·凡·理尔: 《一颗树能做多少张纸?》

在成功的“儿童问答”系列的第七本书里,巴斯·凡·理尔回答了五十个有关可持续性发展的问题。至于上面标题的答案:“一根约十米长,三十厘米厚的树干,大约可以制造八千张A4纸。足够印制三百册本套图书。” 这类具体的例子非常有用,尤其是对于这样一个棘手的问题而言。皇室问题专家库尔·德·贺尔德在这套书的编写过程中,任务则较为轻松一些,他只需回答《女王手里有没有大门的钥匙?》。克力丝达·卡尔波要回答的问题也同样比较简单:《警察也会得到超速罚单么?》 最难的问题似乎总是落到巴斯·凡·理尔头上,但他一如既往,能够应对这些挑战。在这个系列里,即使欧盟这样的问题,他也通过《欧洲的每个人不久之后都会说欧洲语吗?》,把它写得十分有趣。 我们在这套图书里,能了解二氧化碳、冰帽融化,以及用“尿能”发动的汽车——一种氢能汽车,它能用7升尿液行驶二十五公里的路程。我们可以看到世上最干净和最脏的地方——塔斯马尼亚格里姆角(最干净)和中国临汾市(受污染最严重)——以及太平洋上一个由一亿吨漂浮的废塑料而形成的岛屿。 更贴近生活的问题有:什么对环境更有利?——来自温室的,还是从外国运来的橙子?选择用塑料,还是硬纸板包装的产品?许多成人不见得能马上回答这些问题。 但我们不必陷入悲观和沮丧之中。人类在不断努力去解决各种问题,对于那些想尽自己一份力量的孩子们来说,他们能从这本书找到许多提示。... >>>> read more

亨克·凡·斯特拉特与马尔泰诺·凡·德尔·林德: 《全鱼皆想象》

亨克·凡·斯特拉特与马尔泰诺·凡·德尔·林德: 《全鱼皆想象》

有一天,海里出现了一头大象,它只是随波逐流地上下浮动着。海里的生物都不知道它的来由,甚至不知道它是否真是一头大象。有的说“大象根本不存在”。另一位回答说,“肯定有大象!但它们不会游泳。他们会飞。”又有一位宣称“如果你擦洗不当,鳍后就会生出大象来。” 新手亨克·凡·斯特拉特(这是他的第二本童书)创作了这本欢快而略带颠覆性的动物故事集,它以奇特的汪洋大海为背景,书中充满了扭曲幽默的小句子,时时会让读者脸上露出笑容,比如青蛙在海上迷路时发出的哀叹:“唉,这么多倒霉事,全让我区区一只青蛙给赶上了。”这类议论给沉思的金枪鱼和满腹牢骚的鹦哥鱼之间略带哲学韵味的唠嗑,增添了些许奇妙轻快和发人深思的荒诞色彩。 在该书精美设计的烘托下,马尔泰诺·凡·德尔·林德的亚克力插画达到了一个新的创作高度。剪切动物画面的强烈色调,轻轻流动的背景,有趣的视角,海洋生物们晶亮的小眼睛——这一切,完美地契合了凡·斯特拉特的海洋生物故事。... >>>> read more

安娜玛丽·凡·哈林恩: 《乔乔蛇囡》

安娜玛丽·凡·哈林恩: 《乔乔蛇囡》

乔乔生在马戏团里,但是加上她的六个兄弟,那里已经没有她的地方了。餐具托盘是她的摇篮,她的第一张床是在橱柜的抽屉里。她得把自己折起来才能躺进去。这使乔乔变得非常柔韧…… 一则充满杂技艺术的童话, 灵感来自中国马戏团。 如果有谁能在绘画中捕捉蛇囡的柔韧性的话,这个人一定是安娜玛丽·凡·哈林根。她当之无愧地三次获得金画笔奖:即2000年以《长发公主》、2005年以《爱上蝴蝶的熊》、还有1999年与舒尔特·高波合著的《玛莫克》。《大海的起点》为她赢得了2003年的银石笔奖。... >>>> read more

汉斯·高博尔与阿莉斯·侯赫斯塔德: 《朋友们悲与喜》

汉斯·高博尔与阿莉斯·侯赫斯塔德: 《朋友们悲与喜》

汉斯·高博尔与阿莉斯·侯赫斯塔德联手打造这本精美押韵的图画书,丰富的情感跃然纸上。从扉页开始,便妙趣横生,侯赫斯塔德在上面描绘了丰富多彩的生物大汇展:孤独的大象伤心地垂着长鼻,欢快的青蛙玩着跳蛙游戏(它还能做什么?),还有幸福的狗熊在空中挥舞着它笨拙的爪子。 这些动物都重现在书中的五行诗句里,在孤独和新朋友的故事里。每首诗都聚焦一个不同的情感,侯赫斯塔德以鲜艳的色彩来描绘这些情感。当动物们把球踢进公牛的花园时,他满脸通红,愤怒地追赶它们。当读者担心作恶者将无法逃脱时,气氛曾一度紧张,但这个喜庆的动物故事决不会变得真正可怕——即使是愤怒的公牛那张大牛脸上,最终也露出笑容,与快乐的动物们欢聚一堂。侯赫斯塔德精心地选择她的色彩;伤心小鼠在柔和的绿色森林里互相安慰,在明亮的粉红色的阳光下,大象和驴羞答答地庆祝他们找到了新爱,插图完美地衬托了诗篇。 引言 “在鲜艳的色彩中,年幼的读者将遇到多种情绪状态,他们会从自己的切身体验来识别这些情感。”—— 读书羽毛奖评委会报告... >>>> read more