Writersblog

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, 荷兰非虚构类文学作家

在北京国际图书博览会上,荷兰的活动设计安排十分巧妙。组织者Tiziano Pérez和Bas Pauw,配对把诗人放在一起 >>> read more

Henk Pröpper

Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长

图博会在即,现在该是时候感谢在过去的几年中为荷兰文学做出努力和贡献的我们的中国朋友们了。首先要感谢北京国际图书博览会(BIBF)的组织方,早... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

书展结束了。也许你会登一登长城,游一游胡同,然后回到荷兰,准备你与中国同行的合同。 这里是一些建议:... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

第一天来到展台,我就问一位中国参观者,她的同胞会如何看待荷兰文学。... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

今天真让人激动,我们终于见到了花城出版社的宋瑜。她给我们带来了好消息。... >>> read more

Ingrid and Dieter Schubert

Ingrid and Dieter Schubert, Dutch illustrators

书展的第三天,蔚蓝的天空,这是几日来太阳初次高照。直到昨日,一层尘雾一直还笼罩着整个京城,深呼吸,不是一种选择,其实你最好避免呼吸。... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

对中国读者而言,此乃了解荷兰文学的难得良机。我们的主宾国对其主题”开阔的风景·开阔的图书”之出色呈现,甚至好过了我的... >>> read more

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, Dutch writer

一只鸭子飞越世界无尽的海洋,极想找个地方产蛋。但那时还没有土地,也看不到任何绿色的山丘。芬兰的民间史诗中卡勒瓦拉的创世故事是这样开始的。宝瓶... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, Editor De Arbeiderspers

“在浏览的时代,我们提供阅读”——北京国际图书博览会上所见标语。 昨天从开幕式回来,在大巴里... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

Arbeiderspers出版社出版的外文图书集中一颗璀璨的宝石是一本薄薄的奶油色的、装在一个深红色的纸条盒子里的书。盒子上纵刻着镂空的卷曲... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

我在工作中遇到的中国出版人,不管是在伦敦、法兰克福,还是阿姆斯特丹,都非常讨人喜欢、有礼貌,同时又有些害羞。他们总是带着各种各样的礼物:套装... >>> read more

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, 荷兰非虚构类文学作家

我从没去过书展,也无法想象书展到底是什么样的。我要坐在一个小书摊后,就像在阿姆斯特丹的Spui广场上或者法国的塞纳河边一样,把我的书硬塞给那... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

我从2006年开始报道荷兰在北京国际图书博览会(BIBF)上的活动。第一篇文章的标题是《荷兰敲开中国书市大门》。... >>> read more

Henk Pröpper

Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长

再过两周世界上规模最大的图书博览会之一,北京国际图书博览会,就要正式拉开帷幕了。 众所周知,荷兰是今年北京图博会的主宾国。荷兰文化部的国务秘... >>> read more

迪特尔 & 英格丽特•舒伯特(Dieter en Ingrid Schubert)

迪特尔 & 英格丽特•舒伯特(Dieter en Ingrid Schubert), 荷兰儿童文学作家、插画家

Ingrid and Dieter Schubert are Dutch illustrators... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

北京的交通吓死个人,我相信其他博主也提到这点了。到达展会现场需要一个小时时间。... >>> read more

Thomas Möhlmann

Thomas Möhlmann, 荷兰文学基金会工作人员

中荷诗人还有200余名现场观众一起在潮味十足的方家胡同度过了一个令人难忘的夜晚。猜火车餐吧楼上楼下挤满了热情洋溢的观众(估计平均年龄在25岁... >>> read more


已译作品

Abdolah, Kader. [Tian shu: wo fuqin de biji ben] Chinees / Translated from the English by Yuan Pan. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2010. Paperback, Fiction. Original title: Spijkerschrift: Breda: De Geus, 2000.

Baeten, Lieve. [(Lotje is jarig)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Chin-Chin, 1997, Children’s Books. Original title: Lotje is jarig: Hasselt etc.: Clavis, 1994. Complex Chinees.

Barkman, Carl. Vries-van der Hoeven, Helena, de. [Da hanxuejia Gao Luopei zhuan: Yisheng sanren de tiancai Helan waijiaoguan, zuojia, xuezhe] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Haikou: Hainan Publishing House, 2011. Paperback, Non-fiction. Original title: Een man van drie levens. Biografie van diplomaat, schrijver, geleerde Robert van Gulik: Amsterdam: De Boekerij, 1993.

Berebrouckx, Annemie. [(Een schat van een man)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Grimm Press, 2004, Children’s Books. Original title: Een schat van een man: Amsterdam etc.: Afijn, 2003. Complex Chinees.

Bernlef, J. [Huang hu] Chinees / translated from the Dutch by Pan Xinliang. Beijing: People’s Literature Publishing House, 2006. Paperback, Fiction. Original title: Hersenschimmen: Amsterdam: Querido, 1984.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei canguan nongchang] Chinees / translated from the Dutch by Bingjun Liu. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi op de kinderboerderij: Alkmaar: Kluitman, 2003.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei qu you ‘eryuan] Chinees / translated from the Dutch by Bo Jin. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi naar de speelzaal: Alkmaar: Kluitman, 2002.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei qu shulin li] Chinees / translated from the Dutch by Bing Bai. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi naar het bos: Alkmaar: Kluitman, 2003.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei qu haibian dujia] Chinees / translated from the Dutch by Bing Ge. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi op vakantie: Alkmaar: Kluitman, 2003.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei qu dongwuyuan] Chinees / translated from the Dutch by Hongbo Gao. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi naar de dierentuin: Alkmaar: Kluitman, 2008.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei qu nainai jia] Chinees / translated from the Dutch by Bing Ge. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi gaat logeren: Alkmaar: Kluitman, 2005.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei guo shengdanjie] Chinees / translated from the Dutch by Hongbo Gao. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi viert kerst: Alkmaar: Kluitman, 2006.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei shengbing le] Chinees / translated from the Dutch by Bing Bai. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi is ziek: Alkmaar: Kluitman, 2003.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei de xiaoxiang bujian le] Chinees / translated from the Dutch by Bing Bai. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi is zijn knuffel kwijt: Alkmaar: Kluitman, 2002.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei zuo matong] Chinees / translated from the Dutch by Bingjun Liu. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi op het potje: Alkmaar: Kluitman, 2005.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei guo shengri] Chinees / translated from the Dutch by Bo Jin. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi is jarig: Alkmaar: Kluitman, 2002.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei dang gege le] Chinees / translated from the Dutch by Bo Jin. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi wordt grote broer: Alkmaar: Kluitman, 2007.

Bijlsma, Ingeborg. [Baobei guang chaoshi] Chinees / translated from the Dutch by Hongbo Gao. Beijing: China Children’s Press and Publication, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Bobbi doet boodschappen: Alkmaar: Kluitman, 2002.

Blussé, Leonard. [Kuse de jiehe. Shiqi shiji helan dongyindu gongsi de yichu lihun xiju] Chinees / Translated from the English by Shan Leng - Lixin Yang. Beijing: People’s Literature Publishing House, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: Bitters bruid. Een koloniaal huwelijksdrama in de Gouden Eeuw: Amsterdam: Balans, 1997. Original title: Bitter bonds. Princeton: Markus Wiener, 2002.

Blussé, Leonard. [Zhonghe jiaowangshi 1601-1999] Chinees / translated from the Dutch by Shaogang Cheng - Guotu Zhuang. Amsterdam: Lukoudian Press, 1999. Hardcover, Non-fiction. Original title: Tribuut aan China. Vier eeuwen Nederlands-Chinese betrekkingen: Amsterdam: Cramwinckel, 1989.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Chuqu wan] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik gaat buiten spelen: Amsterdam: CPNB, 1991.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Shui wujiao] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Welterusten Dikkie Dik: Haarlem: Gottmer, 2007.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Feizou le] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik - De ballon: Haarlem: Gottmer, 2000.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Zhuazhu ta] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik - Boems, pats!: Haarlem: Gottmer, 1996.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Shengri Kuaile] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik - Jarig: Haarlem: Gottmer, 2003.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Chuangketie] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik - Pleisters plakken: Haarlem: Gottmer, 1993.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Taiyang, dahai he feng] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik - De zon, de zee en de wind: Haarlem: Gottmer, 2002.

Boeke, Jet. [Feimao Xiaodi - Shudao shi] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik telt voor tien: Haarlem: Gottmer, 2006.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Hantan Guaiwu] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Dikkie Dik - Naar het strand: Haarlem: Gottmer, 1998.

Boeke, Jet. Norden, Arthur, van. [Feimao Xiaodi - Zai na li?] Chinees / translated from the Dutch by Guangrui Zhang. Guiyang: Guizhou People’s Press, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Waar is Dikkie Dik?: Haarlem: Gottmer, 1999.

Boonen, Stefan. [(Met opa op de fiets)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Childhood Publishing, , Children’s Books. Original title: Met opa op de fiets: Hasselt etc.: Clavis, 2004. Complex Chinees.

Bruyne, Paul de.[Jiu Ge Da] Chinees / translated from the Dutch by Ynk Cheung. s.l.: n.n.W, 2006, Play. Original title: Oud zeer: s.l.: n.n.NL, 2000. Ongepubliceerde uitgave. De tekst van deze monoloog werd gebruikt in de voorstelling "The morning after" (Guangdong Modern Dance Company).

Buskes, Chris. [Jinhua siwei: Da’erwen dui women shijieguan de yingxiang] Chinees / Translated from the German by Jigui Xu. Chengdu: Sichuan People’s Publishing House, 2010. Paperback, Non-fiction. Original title: Evolutionair denken. De invloed van Darwin op ons wereldbeeld: Amsterdam: Nieuwezijds, 2006. Original title: Evolutionär denken (2008).

Claus, Hugo. [Bilishi de Aichou] Chinees / translated from the Dutch by Zhang Yan. Taipei: Huangguan Wenhua Chuban Youxian Gongsi, 1997, Fiction. Original title: Het verdriet van België: Amsterdam: De Bezige Bij, 1983. Complex Chinees.

Couperus, Louis. [Yincang de liliang] Chinees / Translated from the English by Yongmin Huang. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2008. Paperback, Fiction. Original title: De stille kracht: Amsterdam: Veen, 1900. Original title: The hidden force.

Couperus, Louis. [Mingzhongzhuding] Chinees / Translated from the English by Yongmin Huang. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2009. Paperback, Fiction. Original title: Langs lijnen van geleidelijkheid: Amsterdam: Veen, 1900. Original title: Inevitable (2005).

Dematons, Charlotte. [(Ga je mee?)] Chinees / Translated from the English by Wenbin Lu. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Ga je mee?: Rotterdam: Lemniscaat, 2000.

Dermoût, Maria. [Wanwu you ling] Chinees / Translated from the English by Chen Li. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2009. Paperback, Fiction. Original title: De tienduizend dingen: Amsterdam: Querido, 1956. Original title: The ten thousand things (1958).

Dijkstra, Lida. [Yizhi laoshu bu cheng xing] Chinees / translated from the Dutch by Long Zhang. Beijing: Publishing House of Electronics Industry, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Eén muisje kan geen optocht zijn: Haarlem: Gottmer, 2007.

Dis, Adriaan van. [(De wandelaar)] Chinees / translated from the Dutch by Guan Xiaoming. Changsha: Hunan Literature & Art Publishing House, 2011, Fiction. Original title: De wandelaar: Amsterdam: Augustus, 2007.

Doncker, Wally de. [Danyuan wo shi renou] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: 3 & 3 International, 2003. Hardcover, Children’s Books. Original title: Ik wou dat ik een pop was: Leuven: Davidsfonds / Infodok, 2002. Complex Chinees.

Draaisma, Douwe. [Weishenme suizhe nianling de zengzhang shijian guode yuelaiyuekuai. Jiyi ruhe suzao women de guoqu] Chinees / Translated from the English by Zhaoxia Zhang. Jinan: Shandong Education Press, 2006. Paperback, Non-fiction. Original title: Waarom het leven sneller gaat als je ouder wordt: Groningen: Historische Uitgeverij, 2001. Original title: Why life speeds up as you get older. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

Draaisma, Douwe. [Jiyi de yingyu. Xinlin de guannianshi] Chinees / Translated from the English by Xiufeng Qiao. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: De metaforenmachine. Een geschiedenis van het geheugen: Groningen: Historische Uitgeverij, 1995. Original title: Metaphors of memory.

Drenth, Jelto. [Shijie de Yuanyuan] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2006. Paperback, Non-fiction. Original title: De oorsprong van de wereld. Feiten en mythen over het vrouwelijk geslacht: Amsterdam: De Arbeiderspers, 2001.

Droogenbroodt, Germain. The road = [Tao] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Hong Kong: The Milky Way Publishing Co, 2001, Poetry. Original title: Een keuze uit het werk. Engelse en Chinese tekst. Complex Chinees.

Droogenbroodt, Germain. [Counterlight] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Hong Kong: The Milky Way Publishing Co, 2006, Poetry. Original title: Een keuze uit het werk. Engelse en Chinese tekst. Complex Chinees.

Droogenbroodt, Germain. The road / Counterlight Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Poem Culture Corp., 2007, Poetry. Original title: Een keuze uit het werk. Engelse en Chinese tekst. Complex Chinees.

Dudok de Wit, Michael. [(Vader en dochter)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Grimm Press, 2004, Children’s Books. Original title: Vader en dochter: Amsterdam: Leopold, 2002. Complex Chinees.

Eeden, Frederik van. [Xiao Yuehan] Chinees / Translated from the German by Lu Xun - Qi Zongyi. s.l.: n.n.W, 1928, Fiction. Original title: De kleine Johannes: Den Haag: Mouton & Co., 1887. Vertaald uit het Duits. Oorspronkelijke Ned. titel: De kleine Johannes (1887).

Elsschot, Willem. [Qisi] Chinees / translated from the Dutch by Xiaofen Yang. Taipei: Jia-Xi Books, 2009. Paperback, Fiction. Original title: Kaas: Amsterdam: Van Kampen, 1933. Complex Chinees. Vermoedelijk vertaald uit het Engels.

Enquist, Anna. [Jiezuo] Chinees / Translated from the English by Ouyang Yu. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2009. Paperback, Fiction. Original title: Het meesterstuk: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1994. Original title: The masterpiece.

Erasmus, Desiderius. [Yuren song] Chinees / Translated from the English by Yin Li - Chongxin Xu. Nanjing: Yilin, 2010. Paperback, Non-fiction. Original title: Lof der zotheid: Paris: n.n., 1511. Original title: The praise of folly and other writings.

Fokkema, Douwe. [(Marco’s missie)] Chinees / Translated from the English by Jeanne Hong Zhang. Shenyang: Chunfeng Wenyi Chubanshe, 2001, Non-fiction. Original title: Marco’s missie: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1999. Kopie in bibliotheek.

Fokkema, Douwe. div. auteurs, ,. [Ouzhou shiye zhong de helan wenhua - 1650-2000. Chanshi lishi] Chinees / Translated from the English by Hao Wang - Yongxiang Xie - Xiaohong Zhang. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2007. Hardcover, Non-fiction. Original title: Rekenschap: 1650-2000: Den Haag: SDU, 2001. Original title: Accounting for the past: 1650-2000. New York: Palgrave Macmillan, 2004.

Frank, Anne. [Anni riji] Chinees / Translated from the English by Huaidong Peng. Haikou: Hainan Publishing House, 1998. Paperback, Non-fiction. Original title: Het Achterhuis. Dagboekbrieven 14 juni 1942 - 1 augustus 1944: Amsterdam: Bert Bakker, 1991 e.v. First edition: 1996. Ned. titel en uitgave: Het Achterhuis: dagboekbrieven. Amsterdam: Bert Bakker, 1991 Original title: The diary of a young girl: the definitive edition. New York: Doubleday, 1995.

Frank, Anne. [Anni riji] Chinees / Translated from the German by Niansheng Gao. Beijing: People’s Literature Publishing House, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: Het Achterhuis. Dagboekbrieven 14 juni 1942 - 1 augustus 1944: Amsterdam: Bert Bakker, 1991 e.v.

Frank, Anne. [Anni riji] Chinees / Translated from the English by Zong He. Haerbin: Beifang Wenyi Chubanshe, 2006. Paperback, Non-fiction. Original title: Het Achterhuis. Dagboekbrieven 14 juni 1942 - 1 augustus 1944: Amsterdam: Bert Bakker, 1991 e.v. Original title: The diary of Anne Frank.

Frank, Anne. [Shaonü riji] Chinees / Translated from the German by Niansheng Gao. Beijing: Foreign Literature Press, 1989, Non-fiction. Original title: Het Achterhuis (1947). Dagboekbrieven 14 juni 1942 - 1 augustus 1944: Amsterdam: Contact, 1947. Original title: Das Tagebuch der Anne Frank (1958).

Genechten, Guido van. [Zai heianzhong de Feilubi] = Floppy in the dark Chinees / translated from the Dutch by Sylvia Denham. London: Mantra, 2002, Children’s Books. Original title: Rikki durft: Hasselt etc.: Clavis, 2001. Chinese en Engelse tekst.

Glastra van Loon, Karel. [Abu de DNA] Chinees / translated from the Dutch by Shihong Chen. Taipei: New Sprouts, 2003, Fiction. Original title: De passievrucht: Amsterdam: Veen, 1999. Complex Chinees.

Goldschmidt, Tijs. [Da’erwen de menghuan chitang] Chinees / Translated from the English by Xiuru Huang. Taipei: China Times, 2003. Paperback, Non-fiction. Original title: Darwins hofvijver. Een drama in het Victoriameer: Amsterdam: Prometheus, 1994. Original title: Darwin’s dreampond. Cambridge; Massachusetts; London: The MIT Press, 1996. Complex Chinees.

Goldschmidt, Tijs. [Da’erwen de menghuan chitang. Weiduoliya hu shang de beiju] Chinees / Translated from the English by Liyun Qiu - Xiaohong Zhang. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2007. Paperback, Non-fiction. Original title: Darwins hofvijver. Een drama in het Victoriameer: Amsterdam: Prometheus, 1994. Original title: Darwin’s dreampond. Cambridge; Massachusetts; London: The MIT Press, 1996.

Goudsblom, Johan. [Huo yu wenming] Chinees / Translated from the English by Xiufeng Qiao. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2006. Paperback, Non-fiction. Original title: Vuur en beschaving: Amsterdam: Meulenhoff, 1992. Original title: Fire and civilization. London; New York: Allen Lane; Penguin Books, 1992.

Goudsmit, Jaap. [Xun zhao di yi ge ai zi bing du] Chinees / Translated from the English by Lan Hong. Taipei: Yuanliu chuban shiye gufen youxian gongsi, 2000, Non-fiction. Original title: Vrijend virus. Over aard en oorsprong van het aidsvirus: Amsterdam: Contact, 1997. Original title: Viral sex : the nature of AIDS (1997). Complex Chinees.

Gulik, Robert van. [Duanzhi qi’an digong’an is] Chinees / Translated from the English by Fei Xu. Taipei: Cite Publishing, 2002. Paperback, Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. Het eerste verhaal, de Chinese Original title "The morning of the monkey", is een Original title: Vier vingers; Boekenweekgeschenk. Complex Chinees.

Gulik, Robert van. [Datang Digong’an] Chinees / Translated from the English by Laiyuan Chen - Ming Hu. Haikou: Hainan Publishing House, 2008. Paperback, Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. Alleen dl.2! Original title: ‘A judge dee mystery’.

Haring, Bas. [Beijixiong weishenme shi baise de. Renren dou xuyao zhidao de jinhualun] Chinees / translated from the Dutch by Shu-Jun Lü. Jinan: Shandong Education Press, 2008. Paperback, Children’s Books; Non-fiction. Original title: Kaas en de evolutietheorie: Baarn: De Fontein; Antwerpen: Houtekiet, 2001.

Heide, Iris van der. [(Een rare dag)] Chinees / Translated from the English by Wenbin Lu. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Een rare dag: Rotterdam: Lemniscaat, 2006. Original title: A strange day.

Hermans, Willem Frederik. [(De donkere kamer van Damocles)] Chinees / translated from the Dutch by Deli Song. Nanjing: Yilin, 2011, Fiction. Original title: De donkere kamer van Damocles: Amsterdam: Van Oorschot, 1958.

Hermans, Willem Frederik. [(Nooit meer slapen)] Chinees / Translated from the English by Guoliang Guo. Nanjing: Yilin, 2011, Fiction. Original title: Nooit meer slapen: Amsterdam: De Bezige Bij, 1966.

Hooft, Gerard ‘t. [Xunmi jiyuan: Tansuo wuzhi de zhongji jiegou] Chinees / translated from the Dutch by Chengtian Feng. Shanghai: Shanghai Scientific and Technological Education Publishing House, 2002, Non-fiction. Original title: De bouwstenen van de schepping. Een zoektocht naar het allerkleinste: Amsterdam: Prometheus, 1992.

Huizinga, Johan. [Zhongshiji de qiutian. Shisi shiji he shiwu shiji faguo yu helan de shenghuo, sixiang yu yishu] Chinees / Translated from the English by Daokuan He. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: Herfsttij der Middeleeuwen: Haarlem: Tjeenk Willink, 1919.

Huizinga, Johan. [You xi de ren: wen hua zhong you xi cheng fen de yan jiu] Chinees / Translated from the English by Daokuan He. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2007. Paperback, Non-fiction. Original title: Homo ludens. Proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur: Haarlem: Tjeenk Willink, 1938. Original title: Homo Ludens. London: Paladin, 1970.

Huizinga, Johan. [Yilasimo zhuan. Yilasimo yu zongjiao gaige] Chinees / Translated from the English by Daokuan He. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: Erasmus: Haarlem: Tjeenk Willink, 1924.

Huizinga, Johan. [You xi de ren]. Guan yu wen hua de you xi cheng fen de y Chinees / translated from the Dutch by n.n. Hangzhou : Chinese fine arts institute publishing house, 1996, Non-fiction. Original title: Homo ludens. Proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur: Haarlem: Tjeenk Willink, 1938.

Huizinga, Johan. [Shiqi shiji de helan wenming] Chinees / Translated from the English by Daokuan He. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2010. Paperback, Non-fiction. Original title: Nederland’s beschaving in de zeventiende eeuw. Een schets: Haarlem: Tjeenk Willink, 1941. Original title: Dutch civilisation in the seventeenth century and other essays.

Janssen, Kolet. [(Waarom?)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Christian Cosmic Light Holistic Care Organization, 2005, Children’s Books. Original title: Waarom?: Leuven: Davidsfonds, 2002. Complex Chinees.

Jensen, Stine. [Nüren weishenme ai yuanhou] Chinees / Translated from the French by Yuetian Wu. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: Waarom vrouwen van apen houden. Een liefdesgeschiedenis in cultuur en wetenschap: Amsterdam: Bert Bakker, 2002. Original title: Les femmes préfèrent les singes (2006).

Kaufmann, Nancy. [(Dag!)] Chinees / Translated from the English by Wenbin Lu. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Dag!: Rotterdam: Lemniscaat, 2003.

Kemenade, Willem van. [Zhong Gang Tai gong si] Chinees / Translated from the English by Zhongyong Liu. Taipei: Wealth Press, 1998, Non-fiction. Original title: China, Hong Kong, Taiwan B.V.: Amsterdam: Balans, 1996. Complex Chinees.

Keuls, Yvonne. [Dawei de muqin] Chinees / translated from the Dutch by Liping Lin. Beijing: People’s Literature Publishing House, 2001. Paperback, Fiction. Original title: De moeder van David S., geb. 3 juli 1959: Baarn: Ambo, 1980.

Kluun. [Pei ni dao zuihou] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Business Weekly Publications, 2010, Fiction. Original title: Komt een vrouw bij de dokter: Amsterdam: Podium, 2003. Kluun is het pseudoniem van Raymond van de Klundert. Complex Chinees.

Kluun. [Ni likai yihou] Chinees / translated from the Dutch by Yue-Chen Chen. Taipei: Business Weekly Publications, 2009. Paperback, Fiction. Original title: De weduwnaar: Amsterdam: Podium, 2006. Kluun is het pseudoniem van Raymond van de Klundert. Complex Chinees.

Kluun. [Pei ni dao zuihou] Chinees / translated from the Dutch by Bailian Qiu. Wuhan: Changjiang Literature & Art Press, 2009, Fiction. Original title: Komt een vrouw bij de dokter: Amsterdam: Podium, 2003.

Koch, Herman. [(Het diner)] Chinees / Translated from the German by Yanfei Zhu. Shanghai: Shanghai 99, 2011. Paperback, Fiction. Original title: Het diner: Amsterdam: Anthos, 2009. Original title: Angerichtet (2010).

Kockere, Geert De. [Guai popo] Chinees / translated from the Dutch by Minya Lin. Kaohsiung: Reader Publishing Co., 2010. Hardcover, Children’s Books. Original title: De vrouw en het jongetje: Wielsbeke: De Eenhoorn, 2007. With support from the Flemish Literature Fund. Complex Chinees. / Bibliotheek VFL.

Kromhout, Rindert. [Wo zi ji hui la!] Chinees / translated from the Dutch by Shuyu Wu. Taipei: Alvita, 2006, Children’s Books. Original title: Een grote ezel: Amsterdam: Leopold, 2000. Complex Chinees.

Kroonenberg, Salomon. [(De menselijke maat)] Chinees / translated from the Dutch by Yin Yu. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2011. Paperback, Non-fiction. Original title: De menselijke maat. De aarde over tienduizend jaar: Amsterdam: Atlas, 2006.

Kuijer, Guus. [Yongyuan zaiyiqi] Chinees / translated from the Dutch by Ziqian Du. Taipei: Hsiao Lu Publishing, 2006. Paperback, Children’s Books. Original title: Voor altijd samen, amen: Amsterdam: Querido, 1999. Complex Chinees.

Kuyper, Sjoerd. [Qiaoxi zhi shu] Chinees / translated from the Dutch by Wanhong Yi. Beijing: Beijing Science and Technology Press China, 2010. Paperback, Children’s Books. Original title: Het boek van Josje: Amsterdam: Leopold, 1999. Includes: Josje (1989); Josje’s droom (1992); Josje’s lied (1999).

Laan, Dick. [(Pinkeltje en zijn vriendjes)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en zijn vriendjes: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1949.

Laan, Dick. [(Pinkeltje op reis)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje op reis: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1950.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en het grote huis)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en het grote huis: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1952.

Laan, Dick. [(Pinkeltje gaat naar Pinkeltjesland)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje gaat naar Pinkeltjesland: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1956.

Laan, Dick. [(Pinkeltje ontmoet Wolkewietje)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje ontmoet Wolkewietje: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1958.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en de raket)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en de raket: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1962.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en de gouden pen)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en de gouden pen: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1963.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en de parels)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en de parels: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1962.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en 10 spannende verhalen)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en 10 spannende verhalen: Bussum: Van Holkema & Warendorf, 1971.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en de aardmannetjes)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en de aardmannetjes: Amsterdam: Van Holkema & Warendorf, 1964.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en de boze tovenaar)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en de boze tovenaar: Bussum: Van Holkema & Warendorf, 1968.

Laan, Dick. [(Pinkeltje en de spannende avonturen om de gouden beker)] Chinees / translated from the Dutch by Yuan Sun. Nanjing: Phoenix Juvenile and Children’s Publishing Ltd., 2011, Children’s Books. Original title: Pinkeltje en de spannende avonturen om de gouden beker: Bussum: Van Holkema & Warendorf, 1974.

Lemaire, Ton. [Yi changkai de ganguan xiangshou shijie. Daziran, jingguan, diqiu] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: Met open zinnen. Natuur, landschap, aarde: Bilthoven: Ambo, 2002.

Mak, Geert. [Amusitedan: Yizuo chengshi de xiaozhuan] Chinees / Translated from the English by Xiaoyong Chen - Xiaohong Zhang. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2007. Paperback, Non-fiction. Original title: Een kleine geschiedenis van Amsterdam: Amsterdam: Atlas, 1994. Original title: Amsterdam: a brief life of the city. London: The Harvill Press, 1999.

Mander, Karel van. [Huajia zhi shu] Chinees / Translated from the English by Honghua Ai. Shanghai: Orient Publishing Center, 2010. Paperback, Non-fiction. Original title: Het schilder-boeck: Haarlem: n.n., 1604.

Mandeville, Bernard. [Mifeng de yuyan. Siren de e’de: Gongzhong de liyi] Chinees / Translated from the English by Yu Xiao. Beijing: China Social Sciences Press, 2003. Paperback, Non-fiction. Original title: The fable of the bees, or private vices, 1714. Oorspr. in het Engels geschreven.

Meijer, Fik. [Juedoushi: Lishishang zui zhiming de youxi] Chinees / Translated from the English by Xiaojun Li. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: Gladiatoren. Volksvermaak in het Colosseum: Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2003. Original title: The gladiators. History’s most deadly sport. London: Souvenir Press, 2004.

Meijer, Fik. [Guluoma diwang zhi si] Chinees / Translated from the English by Zhaoxia Zhang. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: Keizers sterven niet in bed: Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2001.

Meinderts, Koos. Jekkers, Harrie,. [(Ballade van de dood)] Chinees / translated from the Dutch by Yuanyuan Li. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Ballade van de dood: Rotterdam: Lemniscaat, 2008.

Minco, Marga. [Ku cai] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Chengdu: Sichuan People’s Publishing House, 1995, Fiction. Original title: Het bittere kruid. Een kleine kroniek: Den Haag: Bert Bakker; Den Haag: Daamen, 1957.

Moor, Margriet de. [Mieding] Chinees / translated from the Dutch by Qiang Zhaohui. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2010. Paperback, Fiction. Original title: De verdronkene: Amsterdam: Contact, 2005.

Mortier, Tine. [Mali he nainai de mimi huayuan] Chinees / translated from the Dutch by Minya Lin. Kaohsiung: Reader Publishing Co., 2010. Hardcover, Children’s Books. Original title: Mare en de dingen: Wielsbeke: De Eenhoorn, 2009. With support from the Flemish Literature Fund. Complex Chinees. / Bibliotheek VFL.

Mul, Jos de. [Saibo Kongjian de Aodesai. Zouxiang xuni bentilun yu renleixue] Chinees / Translated from the English by Yongxiong Mai. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2007. Paperback, Non-fiction. Original title: Cyberspace Odyssee: Kampen: Klement, 2002. Original title: Cyberspace Odyssey.

Mulder, Minke. [Meimiao de yitian] Chinees / Translated from the English by Yongan Dai. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, 2009. Hardcover, Children’s Books. Original title: Een heerlijke dag: Baarn: De Fontein, 2008. Vertalersnaam in boek: Yi Ran.

Mulder, Minke. [Quanxinquanyi] Chinees / Translated from the English by Yongan Dai. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, 2009. Hardcover, Children’s Books. Original title: De vraag van muis: Amsterdam: Hillen, 2005. Vertalersnaam in boek: Yi Ran.

Mulisch, Harry. [Ansha] Chinees / translated from the Dutch by Qi Jingye - Huiye Shi. Beijing: Zhongguo Wenlian Chubanshe, 1988. Paperback, Fiction. Original title: De aanslag: Amsterdam: De Bezige Bij, 1982.

Mulisch, Harry. [Touhunchuang] Chinees / Translated from the English by Jinqing Yao. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2010. Paperback, Fiction. Original title: Het stenen bruidsbed: Amsterdam: De Bezige Bij, 1959. Original title: The stone bridal bed. London; New York: Abelard Schuman, 1962.

Mulisch, Harry. [Di Qi Ge Guojia] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. s.l.: Kun Lun Chubanshe, 2003, Non-fiction. Original title: Het zevende land: Amsterdam: De Bezige Bij, 1998.

Multatuli. [Makesi Hafula’er] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi - Pan Xinliang. Beijing: People’s Literature Publishing House, 1987. Paperback, Fiction. Original title: Max Havelaar, of De koffij-veilingen der Nederlandsche Handel-Maatschappij: Amsterdam: De Ruyter, 1860. With support from the Foundation for the Promotion and Translation of Dutch Literary Works.

Nooteboom, Cees. [Xibanya xingguang zhi lu] Chinees / Translated from the English by Peihua He. Taipei: Marco Polo Press, 2004. Paperback, Reisliteratuur. Original title: De omweg naar Santiago: Amsterdam: Atlas, 1992. Original title: Roads to Santiago. London: Harvill, 1997. Complex Chinees.

Nooteboom, Cees. [Yishi] Chinees / Translated from the English by Bingqing Wu. Nanjing: Yilin, 2008. Paperback, Fiction. Original title: Rituelen: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1980. Original title: Rituals, 1983.

Nooteboom, Cees. [Wanlingjie] Chinees / Translated from the English by Bolin Fang. Nanjing: Yilin, 2008. Paperback, Fiction. Original title: Allerzielen: Amsterdam: Atlas, 1998. Original title: All souls’ day. London: Picador, 2001.

Nooteboom, Cees. [Raodao qu shengdiyage] Chinees / Translated from the English by Linjun Liu. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2007. Paperback, Reisliteratuur. Original title: De omweg naar Santiago: Amsterdam: Atlas, 1992. Original title: Roads to Santiago. London: Harvill, 1997.

Norac, Carl. [Guaishou, bie chiwo!] Chinees / translated from the Dutch by Minya Lin. Kaohsiung: Reader Publishing Co., 2010. Hardcover, Children’s Books. Original title: O monster, eet me niet op!: Wielsbeke: De Eenhoorn, 2006. With support from the Flemish Literature Fund. Complex Chinees. / Bibliotheek VFL.

Oranje, Laurentien van. [(Mr. Finney en de wereld op zijn kop)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. : 21st Century Publishing House, 2011, Children’s Books. Original title: Mr. Finney en de wereld op zijn kop: Amsterdam: Querido, 2009.

Otterspeer, Willem. [Zhixu yu Zhongcheng] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: Orde en trouw. Over Johan Huizinga: Amsterdam: De Bezige Bij, 2006.

Pleij, Herman. [Xie’e yu shensheng de secai: Zhongshiji ji zhihou de secai yiyun] Chinees / Translated from the English by Zhaoxia Zhang. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2010. Paperback, Non-fiction. Original title: Van karmijn, purper en blauw. Over kleuren van de Middeleeuwen en daarna: Amsterdam: Prometheus, 2002. Original title: Colors demonic and devine.

Pol, Lotte C. van de. [Shimin yu jinü. Jindai chuqi amusitedan de budaode zhiye] Chinees / Translated from the German by Li Shixun. Beijing: People’s Literature Publishing House, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: De burger en de hoer. Prostitutie in Amsterdam: Amsterdam: Wereldbibliotheek, 2003. Original title: Der Bürger und die Hure. Frankfurt am Main: Campus, 2006. Herz. en ingekorte versie van: Het Amsterdams hoerdom (1996).

Quintana, Anton. [Fei fei wang] Chinees / translated from the Dutch by Ying Yu. Taipei: Eastern Publishing, 2002. Hardcover, Children’s Books. Original title: De bavianenkoning: Amsterdam: Van Goor, 1982. Complex Chinees.

Reumer, Jelle. [Yuanhou dabaozha. Renlei de xingshuai] Chinees / translated from the Dutch by Aurea Sison. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: De ontplofte aap. Opkomst en ondergang van de mens: Amsterdam: Contact, 2005. Vertalersnaam in boek: Mei Li.

Schendel, Arthur van. [Wuchuan] Chinees / Translated from the German by Qing Cao. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2009. Paperback, Fiction. Original title: Het fregatschip Johanna Maria: Amsterdam: Meulenhoff, 1930. Original title: Das Fregattschiff Johanna Maria (2007).

Schilling, Govert. [Ni buzhidao de yuzhou da baozha] Chinees / Translated from the English by Xiufeng Qiao. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2007. Paperback, Non-fiction. Original title: Flash: Amsterdam: Wereldbibliotheek, 2000. Original title: Flash! Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

Schipper, Mineke. [Qianwan biequ dajiao nüren] Chinees / Translated from the English by Xiaohong Zhang - Lin Zhu. Beijing: New Star Press, 2007. Paperback, Non-fiction. Original title: Trouw nooit een vrouw met grote voeten. Wereldwijsheid over vrouwen: Utrecht: Het Spectrum, 2004. Original title: Never marry a woman with big feet. New Haven; London: Yale University Press, 2003.

Schmidt, Annie M.G. [Maonü Mini] Chinees / Translated from the English by Jianmin Li. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Minoes: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1970. Original title: Minnie (1992).

Schmidt, Annie M.G. [Vreemde juffrouw Bok] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Den Haag: Royal Theatre; Stichting Poetry International, 1994. Paperback, Children’s Books. Original title: Vreemde juffrouw Bok: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1964. Strange Miss Bok: European theatre reading day, jaargang , pagina p.64-70

Schmidt, Annie M.G. [Yiyi he Yaya; 1] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Zhejiang: Zhejiang University Press, 2007. Paperback, Children’s Books. Original title: Jip en Janneke; 1: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1963. Keuze uit ‘Jip en Janneke’ (1953) en ‘De groeten van Jip en Janneke’ (1954)

Schmidt, Annie M.G. [Yiyi he Yaya; 2] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Zhejiang: Zhejiang University Press, 2007. Paperback, Children’s Books. Original title: Jip en Janneke; 2: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1964.

Schmidt, Annie M.G. [Yiyi he Yaya; 3] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Zhejiang: Zhejiang University Press, 2007. Paperback, Children’s Books. Original title: Jip en Janneke; 3: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1964.

Schmidt, Annie M.G. [Yiyi he Yaya; 4] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Zhejiang: Zhejiang University Press, 2007. Paperback, Children’s Books. Original title: Jip en Janneke; 4: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1964.

Schmidt, Annie M.G. [Yiyi he Yaya; 5] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Zhejiang: Zhejiang University Press, 2007. Paperback, Children’s Books. Original title: Jip en Janneke; 5: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1965.

Schmidt, Annie M.G. [Weibo Lala] Chinees / Translated from the German by Wanhong Yi. Beijing: Beijing Science and Technology Press China, 2009. Paperback, Children’s Books. Original title: Wiplala: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1957. Original title: Wiplala - Kannst du zaubern. Köln: Boje Verlag, 2009.

Schubert, Ingrid. Schubert, Dieter,. [(Samen kunnen we alles)] Chinees / Translated from the English by Zixiu Li. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Samen kunnen we alles: Rotterdam: Lemniscaat, 2000.

Schubert, Ingrid. Schubert, Dieter,. [(Dat komt er nou van.)] Chinees / Translated from the English by Zixiu Li. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Dat komt er nou van.: Rotterdam: Lemniscaat, 1999.

Schuurmans, Hilde. [(Plotter wil een kerstcadeautje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Egmont Taiwan, , Children’s Books. Original title: Plotter wil een kerstcadeautje: Hasselt etc.: Clavis, 2002. Complex Chinees.

Schuurmans, Hilde. [(Plotter viert feest op school)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Egmont Taiwan, , Children’s Books. Original title: Plotter viert feest op school: Hasselt etc.: Clavis, 1999. Complex Chinees.

Sekrève, Marie-Louise. Sekrève, Mark,. [Wo shi nide] Chinees / Translated from the English by Yongan Dai. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, 2009. Hardcover, Children’s Books. Original title: Ik hoor bij jou: Baarn: De Fontein, 2007. Ook geïllustreerd door Marie-Louise Sekrève. Vertalersnaam in boek: Yi Ran.

Sekrève, Marie-Louise. Sekrève, Mark,. [He ni zaiyigi] Chinees / Translated from the English by Yongan Dai. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, 2009. Hardcover, Children’s Books. Original title: Ik blijf bij jou: Baarn: De Fontein, 2008. Ook geillustreerd door Marie-Louise Sekrève. Vertalersnaam in boek: Yi Ran.

Slauerhoff, Jan Jacob. [Jindi] Chinees / Translated from the German by Min Cheng. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2008. Paperback, Fiction. Original title: Het verboden rijk: Den Haag: Nijgh & Van Ditmar, 1932. Original title: Das verbotene Reich. Stuttgart: Klett-Cotta, 1986.

Slegers, Liesbet. [(Het kindje in de stal)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Egmont Taiwan, 2003, Children’s Books. Original title: Het kindje in de stal: Hasselt etc.: Clavis, 2002. Complex Chinees.

Smiers, Joost. Schijndel, Marieke, van. [Paoqi banquan. Wenhua chanye de weilai] Chinees / Translated from the English by Jinhai Liu. Beijing: Intellectual Property Publishing House, 2010. Paperback, Non-fiction. Original title: Adieu auteursrecht, vaarwel culturele conglomeraten: Den Haag: Boom, 2009. Original title: Imagine there is no copyright and no cultural conglomerates too. Amsterdam: Institute of Network Cultures, 2009.

Smith, Brenda. [Longlong Chali kuai xing lai] Chinees / translated from the Dutch by Xinzhang He. Taipei: San Min Book Co., 2002, Children’s Books. Original title: Wakker worden, Jaak Draak: Mechelen: Bakermat, 1999. Complex Chinees.

Speenhoff. [Luyisi] Chinees / vert. uit het Engels. s.l.: n.n.W, 1922, Play. Original title: Loe. Toneelspel in één bedrijf: Rotterdam: Brusse, 1908. Original title: Louise, a play. Cincinatti: Steward en Kidd Co., 1920.

Stein, Mathilde. [(Bang mannetje)] Chinees / translated from the Dutch by Yuanyuan Li. Jinan: Tomorrow Publishing House, 2011. Hardcover, Children’s Books. Original title: Bang mannetje: Rotterdam: Lemniscaat, 2005.

Swaab, Dick. [(Wij zijn ons brein)] Chinees / translated from the Dutch by Yihao Wang, Ai-Min Bao, Yanjing Chen. Cheers Publishing Co. Ltd, 2011, Non-fiction. Original title: Wij zijn ons brein. Van baarmoeder tot Alzheimer: Amsterdam: Contact, 2010.

Swaan, Abram de. [Shijieshang de yuyan - quanqiu yuyan xitong] Chinees / Translated from the English by Xiufeng Qiao. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: Woorden van de wereld. Het mondiale talenstelsel: Amsterdam: Bert Bakker, 2002. Original title: Words of the world (2001).

Tellegen, Toon. [Yongyuan busi] Chinees / translated from the Dutch by Huifen Liu. Taipei: Morning Star, 2003. Paperback, Children’s Books. Original title: Bijna iedereen kon omvallen: Amsterdam: Querido, 1993. Complex Chinees.

Tellegen, Toon. [Song shu de sheng ri yan hui] Chinees / Translated from the French by Fa Yu. Taipei: Titan Publishing Co., 2007. Paperback, Children’s Books. Original title: De verjaardag van de eekhoorn: Amsterdam: Querido, 1995. Complex Chinees. Bevat ook acht verhalen uit: Misschien wisten zij alles.

Tellegen, Toon. [Song shu xie gei ma yi de xin] Chinees / Translated from the French by Fa Yu. Taipei: Titan Publishing Co., 2004. Paperback, Children’s Books. Original title: Brieven aan niemand anders (selectie): Amsterdam: Querido, 1996. Complex Chinees.

Timmermans, Felix. [Sheng Falanxi shizhuan] Chinees / Translated from the English by Wei-y Tao. Taichung: Kuangqu Press, 1962. Paperback, Fiction. Original title: De harp van Sint-Franciscus: Amsterdam: Van Kampen, 1932. Complex Chinees.

Törnqvist, Marit. [(Klein verhaal over liefde)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Grimm Press, 2004, Children’s Books. Original title: Klein verhaal over liefde: Amsterdam: Querido, 1995. Complex Chinees.

Uyterlinde, Judith. [Wo xiang yao ge haizi] Chinees / Translated from the English by Jianmin Li. Shanghai: Shanghai Joint Publishing Company, 2008. Paperback, Fiction. Original title: Eisprong. Een verhaal over liefde en het verlangen naar een kind: Amsterdam: Mets & Schilt, 2001. Original title: The baby void: my quest for motherhood.

Veen, Roel van der. [Feizhou zenme le. Jiedu yige furao er pinkun de dalu] Chinees / Translated from the English by Qinghai Zhang - Ziyong Zhao. Guangzhou: Guangdong People’s Publishing House, 2009. Paperback, Non-fiction. Original title: Afrika. Van de Koude Oorlog naar de 21e eeuw: Amsterdam: KIT Publishers, 2002. Original title: What went wrong with Africa (2004).

Velmans-van Hessen, Edith. [Yidisi de shu: yige helan youtai nühai erzhan shiqi de zhenshi jilu] Chinees / Translated from the English by Jing Sun - Lin Sun. Hefei: Anhui Literature & Art Publishing House, 2011. Paperback, Non-fiction. Original title: Het verhaal van Edith. de oorlogsjaren van een Haags meisje: Amsterdam: Podium, 1998. Original title: Edith’s book.

Vendel, Edward van de. [Yibaiwan zhi hudie] Chinees / translated from the Dutch by Minya Lin. Kaohsiung: Reader Publishing Co., 2010. Hardcover, Children’s Books. Original title: Eén miljoen vlinders: Wielsbeke: De Eenhoorn, 2007. With support from the Flemish Literature Fund. Complex Chinees. / Bibliotheek VFL.

Vergeer, Koen. [F1: Jisukuangbiao] Chinees / Translated from the English by Long Yan. Guangzhou: Flower City Publishing House, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: De Formule 1-fanaat: Amsterdam: Atlas, 1999. Original title: Formula 1 fanatic. London: Bloomsbury, 2003.

Verplancke, Klaas. [(Jot)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Grimm Press, 2004, Children’s Books. Original title: Jot: Leuven: Davidsfonds / Infodok, 2000. Complex Chinees.

Vries, Theun de. [Hongfa guniang] Chinees / vert. uit het Russisch door Bei Jin. Shanghai: Shanghai yi wen, 1991. Paperback, Fiction. Original title: Het meisje met het rode haar. Roman uit het verzet 1942-1945: Amsterdam: Pegasus, 1956.

Vries, Theun de. [Hongfa guniang] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Chengdu: Sichuan People’s Publishing House, 1995, Fiction. Original title: Het meisje met het rode haar. Roman uit het verzet 1942-1945: Amsterdam: Pegasus, 1956. Verkorte uitgave.

Vriesekoop, Bettine. [Xiangnian Beijing] Chinees / translated from the Dutch by Yanyu Jin - Fuqiong Wang. Hefei: Anhui Education Publishing House, 2008. Paperback, Non-fiction. Original title: Heimwee naar Peking: Amsterdam: Rap, 1994. Vert. onder red. van Shi Huiye.

Vroon, Piet. [Xiujue fuma. Jiyi he yuwang de yuyan] Chinees / vert. uit het door Huijuan Hong. Taipei: Cite Publishing, 2001. Paperback, Non-fiction. Original title: Verborgen verleider. Psychologie van de reuk: Baarn: Ambo, 1994. Complex Chinees.

Weijze, Sandra de. [(Meneer Krokodil)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taipei: Grimm Press, 2002, Children’s Books. Original title: Meneer Krokodil: Hasselt etc.: Clavis, 2002. Complex Chinees Not present at library / Bibliotheek VFL.

Westera, Bette. [Yanshu yudao ai] Chinees / Translated from the English by Yongan Dai. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, 2009. Hardcover, Children’s Books. Original title: Over de liefde: Amsterdam: Hillen, 2007. Vertalersnaam in boek: Yi Ran.

Woerden, Henk van. [Shenlan] Chinees / Translated from the German by Yinglan Liu - Shuzhu Sun. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2008. Paperback, Fiction. Original title: Ultramarijn: Amsterdam: Podium, 2005. Original title: Ultramarin. München: Claassen, 2008.

Zeeuw J. Gzn., Pieter de. [Helanren zai Fu’ermosha 1624-1662] Chinees / translated from the Dutch by Shaogang Cheng. Taipei: Lianjing Publishing House, 2000. Hardcover, Non-fiction. Original title: De Hollanders op Formosa 1624-1662. Een bladzijde uit onze koloniale- en zendingsgeschiedenis: Amsterdam: Kirchner, 1924. Complex Chinees.

Anthologies

div. auteurs. [Helan xiandai shixuan] Chinees / translated from the Dutch by Maghiel van Crevel - Gaoming Ma. Guilin: Lijang Publishing House, 1988. Paperback, Poetry. Original title: Anthology. With support from the Foundation for the Promotion and Translation of Dutch Literary Works. Includes: Hendrik Marsman, Pierre Kemp, Gerrit Achterberg, M. Vasalis, Leo Vroman, Adriaan Morriën, Hans Lodeizen, Lucebert, Gerrit Kouwenaar, Remco Campert, Sybren Polet, Paul Rodenko, Jan Elburg, Bert Schierbeek, Hans Andreus, Rudy Kousbroek, Jan Hanlo, Simon Vinkenoog, Cees Nooteboom, Hans Warren, Cees Buddingh’, J. Bernlef, K. Schippers, Armando, Hans Verhagen, Judith Herzberg, Rutger Kopland, Chr.J. van Geel, Hanny Michaelis, Fritzi Harmsen van Beek, Hans van de Waarsenburg, Ellen Warmond, Jan Emmens, Dick Hillenius, Jacques Hamelink, H.C. ten Berge, Hans Faverey, Jan Arends, Gerard Reve, Ad Zuiderent, Hans Tentije, Hans Vlek, Lloyd Haft en Frans Budé.

div. auteurs. [Helan xiandai shixuan] Chinees / translated from the Dutch by Maghiel van Crevel - Biling Gu - Gaoming Ma. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2005. Paperback, Poetry. Original title: Anthology. Includes: Hendrik Marsman, Pierre Kemp, Gerrit Achterberg, M. Vasalis, Leo Vroman, Adriaan Morriën, hans Lodeizen, Lucebert, Gerrit Kouwenaar, Remco Campert, Sybren Polet, Paul Rodenko, Jan Elburg, Bert Schierbeek, Hans Andreus, Rudy Kousbroek, Jan Hanlo, Simon Vinkenoog, Cees Nooteboom, Hans Warren, Cees Buddingh’, Bernlef, K. Schippers, Armando, Hans Verhagen, Judith Herzberg, Rutger kopland, Chr. J. van Geel, F. Harmsen van Beek, Hans van de Waarsenburg, Ellen Warmond, Jan Emmens, Dick Hillenius, Jacques Hamelink, H.C. ten Berge, Hans Faverey, Jan Arends, Ad Zuiderent, Hans Tentije, Hans Vlek, Lloyd Haft, Frans Budé, H.H. ter Balkt, Willem van Toorn, Frank Koenegracht, Martin Reints, Robert Anker, Eva Gerlach, Pieter Boskma, Elma van Haren, Esther Jansma, K. Michel, Arjen Duinker, Anna Enquist, Nachoem Wijnberg, Menno Wigman en Gerrit Krol.

div. auteurs. [Helan xiandai shixuan] Chinees / translated from the Dutch by Maghiel van Crevel - Gaoming Ma. Guangxi: Guangxi Normal University Press, 2007. Paperback, Poetry. Original title: Anthology. Includes: Hendrik Marsman, Pierre Kemp, Gerrit Achterberg, M. Vasalis, Leo Vroman, Adriaan Morriën, Hans Lodeizen, Lucebert, Gerrit Kouwenaar, Remco Campert, Sybren Polet, Paul Rodenko, Jan Elburg, Bert Schierbeek, Hans Andreus, Rudy Kousbroek, Jan Hanlo, Simon Vinkenoog, Cees Nooteboom, Cees Buddingh’, K. Schippers, Armando, Hans Verhagen, Judith Herzberg, Rutger Kopland, Chr. J. van Geel, F. Harmsen van Beek, Hans van de Waarsenburg, Ellen Warmond, Jan Emmens, Dick Hillenius, Jacques Hamelink, H.C. ten Berge, Hans Faverey, Jan Arends, Ad Zuiderent, Hans Tentije, Hans Vlek, Lloyd Haft, Frans Budé.

div. auteurs. [(Een schrijver ziet meer: Nederlandse auteurs en het Rijksmuseum)] Chinees / translated from the Dutch by Shaogang Cheng - Guan Shu - Aurea Sison - Yuan Sun. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, 2011, Non-fiction. Original title: Een schrijver ziet meer. Nederlands auteurs en het Rijksmuseum: Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, verschijnt oktober 2011. Includes: Kader Abdolah, Sander Bais, Gerbrand Bakker, J. Bernlef, Leonard Blussé, Midas Dekkers, Adriaan van Dis, Anna Enquist, Annemarie van Haeringen, Hans Hagen, Herman Koch, Salomon Kroonenberg, Geert Mak, Fik Meijer, Margriet de Moor, Ramsey Nasr, Laurentien van Oranje, Herman Pleij, Sieb Posthuma, Ingrid en Dieter Schubert.