Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长
2011北京国际图书博览会 主宾国:荷兰
再过两周世界上规模最大的图书博览会之一,北京国际图书博览会,就要正式拉开帷幕了。
众所周知,荷兰是今年北京图博会的主宾国。荷兰文化部的国务秘书Halbe Zijlstra将与中国文化部部长蔡武一同亲临中国时间8月31号上午9点举行的2011北京国际图书博览会开幕式,并发表讲话。之后还会参观由荷兰设计师Ira Koers和Roelof Mulder设计的占地1500平方米的大型荷兰展馆。
对双方来说,拥有一个广大的读者群都是非常有益的。
荷兰在图博会上的展示以”开阔的风景,开阔的图书”为主题,不管是从场馆的设计,还是从整个主宾国活动的安排来看,都强调了”透明”及”开放”两点。这两点是长久以来荷兰留给世人的印象,当然,对中国人来说也如此。
在过去的几个月中,主宾国项目的组织方一直紧锣密鼓地做着各项准备。其中,20位受邀前往中国的荷兰作家(见网页左侧”作家”一栏)将通过演讲、图书展示、和中国作家的对话,与中国读者建立联系。每一位作家近期都有作品被译成中文。几十部全新的译本将在图博会期间向公众展示,其中包括W.F.Hermans、Cees Nooteboom、Herman Koch、Geert Mak、Sander Bais、Sieb Posthuma、Annemarie van Haeringen等人的作品。要特别推出的是荷兰王妃Laurentien van Oranje的光临,她本人创作的儿童读物《芬尼先生和颠倒的世界》的中文译本也即将出版。王妃的活动既针对成人,也考虑到儿童。活动内容一部分与她的文学作品的主题相关:可持续发展及儿童眼里的丰富的世界;一部分与她为阅读和扫盲做出的努力有关。
除了作家、设计师、插画家,还有16家荷兰出版社将派出代表,一同前往中国。对他们来说,这是历史上第一次结识中国图书市场和中国出版界的同仁。本次交流是为了将来荷中出版社之间的长久往来,促进双方翻译作品的出版。过去几年中,中方对荷兰文学作品的兴趣不断滋长。同时,还有林恪(Mark Leenhouts)这样的汉学家、翻译家投身于中国经典和现代文学,代表作家有莫言、苏童,在荷兰的发展,唤醒了荷兰对中国文学的关注。对双方来说,拥有一个广大的读者群都是非常有益的。
荷兰展馆不仅宽敞、设计合理,悬挂于展台上方的白云更是引人眼球。除此以外,展馆里还将举办一系列展览及相关活动。活动组织方对平面设计展、儿童图书插画展、梵高书信展都抱有很大期望。特别是梵高书信展,整套梵高书信的中文译本将在2013年与读者见面。