Writersblog

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, 荷兰非虚构类文学作家

在北京国际图书博览会上,荷兰的活动设计安排十分巧妙。组织者Tiziano Pérez和Bas Pauw,配对把诗人放在一起 >>> read more

Henk Pröpper

Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长

图博会在即,现在该是时候感谢在过去的几年中为荷兰文学做出努力和贡献的我们的中国朋友们了。首先要感谢北京国际图书博览会(BIBF)的组织方,早... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

书展结束了。也许你会登一登长城,游一游胡同,然后回到荷兰,准备你与中国同行的合同。 这里是一些建议:... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

第一天来到展台,我就问一位中国参观者,她的同胞会如何看待荷兰文学。... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

今天真让人激动,我们终于见到了花城出版社的宋瑜。她给我们带来了好消息。... >>> read more

Ingrid and Dieter Schubert

Ingrid and Dieter Schubert, Dutch illustrators

书展的第三天,蔚蓝的天空,这是几日来太阳初次高照。直到昨日,一层尘雾一直还笼罩着整个京城,深呼吸,不是一种选择,其实你最好避免呼吸。... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

对中国读者而言,此乃了解荷兰文学的难得良机。我们的主宾国对其主题”开阔的风景·开阔的图书”之出色呈现,甚至好过了我的... >>> read more

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, Dutch writer

一只鸭子飞越世界无尽的海洋,极想找个地方产蛋。但那时还没有土地,也看不到任何绿色的山丘。芬兰的民间史诗中卡勒瓦拉的创世故事是这样开始的。宝瓶... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, Editor De Arbeiderspers

“在浏览的时代,我们提供阅读”——北京国际图书博览会上所见标语。 昨天从开幕式回来,在大巴里... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

Arbeiderspers出版社出版的外文图书集中一颗璀璨的宝石是一本薄薄的奶油色的、装在一个深红色的纸条盒子里的书。盒子上纵刻着镂空的卷曲... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

我在工作中遇到的中国出版人,不管是在伦敦、法兰克福,还是阿姆斯特丹,都非常讨人喜欢、有礼貌,同时又有些害羞。他们总是带着各种各样的礼物:套装... >>> read more

Salomon Kroonenberg

Salomon Kroonenberg, 荷兰非虚构类文学作家

我从没去过书展,也无法想象书展到底是什么样的。我要坐在一个小书摊后,就像在阿姆斯特丹的Spui广场上或者法国的塞纳河边一样,把我的书硬塞给那... >>> read more

康慨

康慨, 《中华读书报》记者

我从2006年开始报道荷兰在北京国际图书博览会(BIBF)上的活动。第一篇文章的标题是《荷兰敲开中国书市大门》。... >>> read more

Henk Pröpper

Henk Pröpper, 荷兰文学基金会会长

再过两周世界上规模最大的图书博览会之一,北京国际图书博览会,就要正式拉开帷幕了。 众所周知,荷兰是今年北京图博会的主宾国。荷兰文化部的国务秘... >>> read more

迪特尔 & 英格丽特•舒伯特(Dieter en Ingrid Schubert)

迪特尔 & 英格丽特•舒伯特(Dieter en Ingrid Schubert), 荷兰儿童文学作家、插画家

Ingrid and Dieter Schubert are Dutch illustrators... >>> read more

Michele Hutchison

Michele Hutchison, 荷兰De Arbeiderspers出版社编辑

北京的交通吓死个人,我相信其他博主也提到这点了。到达展会现场需要一个小时时间。... >>> read more

Thomas Möhlmann

Thomas Möhlmann, 荷兰文学基金会工作人员

中荷诗人还有200余名现场观众一起在潮味十足的方家胡同度过了一个令人难忘的夜晚。猜火车餐吧楼上楼下挤满了热情洋溢的观众(估计平均年龄在25岁... >>> read more


即将出版

Ankersmit, F.R. [(De sublieme historische ervaring)] Chinees / Translated from the English by Yang Jun. Shanghai: Orient Publishing Center, in prep. (since: 2008, will appear: May 2010). Paperback, Non-fiction. Original title: De sublieme historische ervaring: Groningen: Historische Uitgeverij, 2007.

Bakker, Gerbrand. [(Boven is het stil)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Shanghai: Shanghai 99, in prep. (since: 2010), Fiction. Original title: Boven is het stil: Amsterdam: Cossee, 2006.

Blockmans, Wim. Hoppenbrouwers, Peter,. [(Eeuwen des onderscheids)] Chinees / Translated from the English by Yizhong Ning - Xiufeng Qiao. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2007, will appear: October 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: Eeuwen des onderscheids. Een geschiedenis van middeleeuws Europa: Amsterdam: Prometheus, 2002. Original title: Introduction to medieval Europe 300-1550.

Bor, Jan. Petersma, Errit,. [(De verbeelding van het denken)] Chinees / Translated from the German by Ying Zhang. Beijing: Peking UP, in prep. (since: 2011, will appear: 2012), Non-fiction. Original title: De verbeelding van het denken: Amsterdam: Contact, 1995.

Bordewijk, Ferdinand. (Karakter) Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: China Radio and Television Press, in prep. (since: 2009), Fiction. Original title: Karakter: Rotterdam; Den Haag: Nijgh & Van Ditmar, 1938.

Boxsel, Matthijs van. [(De encyclopedie van de domheid)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Shanghai: Shanghai Literature and Arts Publishing House, in prep. (since: 2009), Non-fiction. Original title: De encyclopedie van de domheid: Amsterdam: Querido, 1999.

Braam, Stella. [(Ik heb Alzheimer)] Chinees / Translated from the English by Liqun Yao. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2010, will appear: October 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: Ik heb Alzheimer. Het verhaal van mijn vader: Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 2005.

Cohen, Floris. [(De herschepping van de wereld)] Chinees / Translated from the German by n.n. Changsha: Hunan Science & Technology Press, in prep. (since: 2010), Non-fiction. Original title: De herschepping van de wereld. Het ontstaan van de moderne natuurwetenschap verklaard: Amsterdam: Bert Bakker, 2007. Original title: Die zweite Erschaffung der Welt.

d’Hamers, Heidi. [(Een dagje vrij voor Klein Konijn)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: n.n.W, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Een dagje vrij voor Klein Konijn: Waasmunster: Abimo, 2005.

d’Hamers, Heidi. [(Een grote vriend voor Klein Konijn)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: n.n.W, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Een grote vriend voor Klein Konijn: Waasmunster: Abimo, 2006.

Dekkers, Midas. [(Lichamelijke oefening)] Chinees / Translated from the German by Can Zhai. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2008, will appear: 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: Lichamelijke oefening: Amsterdam: Contact, 2006. Original title: Der Gesundheitswahn.

Deursen, A.Th. van. [(Mensen van klein vermogen)] Chinees / Translated from the English by n.n. Beijing: China Social Sciences Press, in prep. (since: 2010), Non-fiction. Original title: Mensen van klein vermogen. Het kopergeld van de Gouden Eeuw: Assen: Van Gorcum, 1978-1990. Original title: Plain lives in a golden age.

Dijkstra, Lida. [(Schattig)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Pan Asia International, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Schattig: Rotterdam: Lemniscaat, 2006. Complex Chinees.

Draaisma, Douwe. [(De heimweefabriek)] Chinees / Translated from the English by Lian Li. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2009, will appear: 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: De heimweefabriek: Groningen: Historische Uitgeverij, 2008. Of vert. uit het Duits?

Draaisma, Douwe. [(Ontregelde geesten)] Chinees / Translated from the English by Zhen Zhang. Shanghai: Orient Publishing Center, in prep. (since: 2011, will appear: September 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: Ontregelde geesten. Ziektegeschiedenissen: Groningen: Historische Uitgeverij, 2006.

Dragt, Tonke. [(De brief voor de koning)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: De brief voor de koning: Den Haag: Leopold, 1962.

Dresden, Sem. [(Vervolging, vernieting, literatuur)] Chinees / Translated from the English by Daokuan He. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2010, will appear: October 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: Vervolging, vernietiging, literatuur: Amsterdam: Meulenhoff, 1991. Original title: Persecution, extermination, literature.

Driel, Mels van. [(Geheime delen)] Chinees / translated from the Dutch by Linjun Lin - Lin Zhu. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2009, will appear: October 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: Geheime delen. Alles wat je er altijd al over wilde weten: Amsterdam: De Arbeiderspers, 2008.

Gaastra, Femme S. [(De geschiedenis van de VOC)] Chinees / Translated from the English by Wenjun Ni. Shanghai: Orient Publishing Center, in prep. (since: 2008, will appear: May 2010). Paperback, Non-fiction. Original title: De geschiedenis van de VOC: Zutphen: Walburg Pers, 1991. With support from the Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature. Original title: The Dutch East India Company.

Gogh, Vincent van. [(The letters)] Chinees / Translated from the English by Jianlin Chen - Jlanqiang Wu. Shanghai: Shanghai Fine Arts Publishing House, in prep. (since: 2010, will appear: end 2012). Hardcover, Non-fiction. Original title: De brieven. De volledige, geïllustreerde en geannoteerde uitgave: Amsterdam: Amsterdam University Press; Den Haag: Huygens Instituut; Amsterdam: Van Gogh Museum, 2009. Original title: The letters (2009).

Goudsmit, Jaap. [(Virusinvasie)] Chinees / Translated from the English by n.n. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, in prep. (since: 2006), Non-fiction. Original title: Virusinvasie: Amsterdam: Contact, 2003. Original title: Viral fitness. Oxford: Oxford University Press, 2004.

Haeringen, Annemarie van. [(De jongen die zijn brood knipte)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: n.n.W, in prep. (since: 2010), Children’s Books. Original title: De jongen die zijn brood knipte: Amsterdam: Leopold, 2008.

Haeringen, Annemarie van. [(Beer is op Vlinder)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: n.n.W, in prep. (since: 2010), Children’s Books. Original title: Beer is op Vlinder: Amsterdam: Leopold, 2004.

Hagen, Hans. Hagen, Monique,. [(Jij bent de liefste)] Chinees / translated from the Dutch by Aurea Sison. Beijing: Beijing Yuanliu Classic Culture, in prep. (since: 2008, will appear: 2010), Children’s Books. Original title: Jij bent de liefste: Amsterdam: Querido, 2000.

Heede, Sylvia vanden. [(Vos en Haas)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: Beijing Yuanliu Classic Culture, in prep. (since: 2010), Children’s Books. Original title: Vos en Haas: Tielt: Lannoo, 1998.

Heide, Iris van der. [(Het krijtje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Pan Asia International, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Het krijtje: Rotterdam: Lemniscaat, 2005.

Kempers, Bram. [(Kunst, macht en mecenaat)] Chinees / Translated from the English by n.n. Beijing: Peking UP, in prep. (since: 2010, will appear: 2011), Non-fiction. Original title: Kunst, macht en mecenaat. het beroep van schilder in sociale verhoudingen, 1250-1600: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1987. Original title: Painting, power and patronage. London etc.: Allen Lane; Penguin, 1992.

Kooijmans, Luuc. [(Gevaarlijke kennis)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Guangxi: Guangxi Normal University Press, in prep. (since: 2011), Non-fiction. Original title: Gevaarlijke kennis. Inzicht en angst in de dagen van Jan Swammerdam: Amsterdam: Bert Bakker, 2007.

Kromhout, Rindert. Haeringen, Annemarie, van. [(De pappa van Kleine Ezel)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: De pappa van Kleine Ezel: Amsterdam: Leopold, 2005.

Kromhout, Rindert. [(Kleine Ezel en de durfal)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kleine Ezel en de durfal: Amsterdam: Leopold, 2009.

Kromhout, Rindert. Haeringen, Annemarie, van. ([Kleine Ezel en het boebeest)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kleine Ezel en het boebeest: Amsterdam: Leopold, 2007.

Kromhout, Rindert. Haeringen, Annemarie, van. [(Kleine Ezel en de oppas)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kleine Ezel en de oppas: Amsterdam: Leopold, 2003.

Kromhout, Rindert. Haeringen, Annemarie, van. [(Kleine Ezel en jarige Jakkie)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kleine Ezel en jarige Jakkie: Amsterdam: Leopold, 2001.

Kromhout, Rindert. [(Kleine Ezel)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kleine Ezel: Amsterdam: Leopold, 2009. Oorspr. titel: Een grote ezel (2000).

L’Écluse, Lucrèce. [(Pannenkoeken)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: n.n., in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Pannenkoeken: Wielsbeke: De Eenhoorn, 2002. Complex Chinees.

Lauryssens, Stan. [(Dali en ik)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: The Eurasian Publishing Group, in prep. (since: 2007), Fiction. Original title: Dali en ik: Leuven: Van Halewijck, 1998. Complex Chinees.

Lauryssens, Stan. [(Dali en ik)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Thinkingdom Media Group, in prep. (since: 2007), Fiction. Original title: Dali en ik: Leuven: Van Halewijck, 1998. Simplified Chinese.

Leerssen, Joep. [(Nationaal denken in Europa)] Chinees / Translated from the English by Mingshen Zhou. Shanghai: Shanghai Joint Publishing Company, in prep. (since: 2011, will appear: May 2011), Non-fiction. Original title: Nationaal denken in Europa. Een cultuurhistorische schets: Amsterdam: Amsterdam University Press, 1999. Original title: National thought in Europe.

Loo, Tessa de. [(De tweeling)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Hefei: Anhui Literature & Art Publishing House, in prep. (since: 2010), Fiction. Original title: De tweeling: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1993.

Loo, Tessa de. [(De tweeling)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: Horizon Media, in prep. (since: 2011), Fiction. Original title: De tweeling: Amsterdam: De Arbeiderspers, 1993. Complex Chinese.

Loon, Paul van. [(Dolfje Weerwolfje)] Chinees / translated from the Dutch by Huiye Shi. Beijing: China Children’s Press and Publication, in prep. (since: 2010), Children’s Books. Original title: Dolfje Weerwolfje: Tilburg: Elzenga, 1996.

Maarsen, Jacqueline van. [(Ik heet Anne, zei ze, Anne Frank)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2010), Non-fiction. Original title: Ik heet Anne, zei ze, Anne Frank: Amsterdam: Cossee, 2003.

Mak, Geert. [(In Europa)] Chinees / Translated from the English by Xiaohong Zhang. Guangzhou: Flower City Publishing House, in prep. (since: 2009, will appear: 2011). Paperback, Non-fiction. Original title: In Europa. Reizen door de twintigste eeuw: Amsterdam: Atlas, 2004.

Matter, Maritgen. [(Schaap met laarsjes)] Chinees / Translated from the German by n.n. Tianjin: New Buds Publishing House, in prep. (since: 2011), Children’s Books. Original title: Schaap met laarsjes: Amsterdam: Querido, 2002. Original title: Ein Schaf fürs Leben.

Mul, Jos de. [(De domesticatie van het noodlot)] Chinees / Translated from the English by Yongxiong Mai. Guangxi: Guangxi Normal University Press, in prep. (since: 2010, will appear: 2011), Non-fiction. Original title: De domesticatie van het noodlot. De wedergeboorte van de tragedie uit de geest van de technologie: Kampen: Klement, 2006. Original title: Destiny domesticated.

Nooteboom, Cees. [(Nootebooms hotel)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Nanjing: Yilin, in prep. (since: 2010), Reisliteratuur. Original title: Nootebooms hotel: Amsterdam: Atlas, 2002.

Pleij, Herman. [(Dromen van Cocagne)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Social Sciences Press, in prep. (since: 2010), Non-fiction. Original title: Dromen van Cocagne: Amsterdam: Prometheus, 1997. Original title:

Prak, Maarten. [(Gouden eeuw)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Social Sciences Press, in prep. (since: 2010, will appear: 2011/2012), Non-fiction. Original title: Gouden Eeuw. Het raadsel van de Republiek: Nijmegen: SUN, 2002.

Schmidt, Annie M.G. [(Floddertje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Children’s Press and Publication, in prep. (since: 2010, will appear: 2011), Children’s Books. Original title: Floddertje: Amsterdam: Querido, 1973. NB: Nog geen contract.

Schmidt, Annie M.G. [(Otje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Children’s Press and Publication, in prep. (since: 2010, will appear: 2011), Children’s Books. Original title: Otje: Amsterdam: Querido, 1980. NB: Nog geen contract. Vertalersnaam (officieus): Koala.

Schmidt, Annie M.G. [(Pluk van de Petteflet)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Children’s Press and Publication, in prep. (since: 2010, will appear: 2011), Children’s Books. Original title: Pluk van de Petteflet: Amsterdam: Querido, 1971. NB: Nog geen contract. Vertalersnaam (officieus): Koala.

Schubert, Ingrid. Schubert, Dieter,. [(Mijn held)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Pan Asia International, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Mijn held: Rotterdam: Lemniscaat, 2004. Complex Chinees.

Schutten, Jan Paul. [(Ruik eens wat ik zeg)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Jinan: Shandong Education Press, in prep. (since: 2008), Children’s Books. Original title: Ruik eens wat ik zeg. De taal van planten en dieren: Amsterdam: Querido, 2003.

Segers, Gunter. [(Een sneeuwman met een plan)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: n.n.W, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Een sneeuwman met een plan: Waasmunster: Abimo, 2004.

Veldkamp, Tjibbe. [(Het schoolreisje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Taiwan: Pan Asia International, in prep. (since: 2007), Children’s Books. Original title: Het schoolreisje: Rotterdam: Lemniscaat, 2000. Complex Chinees.

Velthuijs, Max. [(Kikker en de horizon)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker en de horizon: Amsterdam: Leopold, 1998.

Velthuijs, Max. [(Kikker en de vreemdeling)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker en de vreemdeling: Amsterdam: Leopold, 1993.

Velthuijs, Max. [(Kikker en een heel bijzondere dag)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker en een heel bijzondere dag: Amsterdam: Leopold, 1999.

Velthuijs, Max. [(Kikker en het vogeltje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker en het vogeltje: Amsterdam: Leopold, 1991.

Velthuijs, Max. [(Kikker en rat)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker en rat: Amsterdam: Leopold, 2000.

Velthuijs, Max. [(Kikker en varkentje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker en varkentje: Amsterdam: Leopold, 1999.

Velthuijs, Max. [(Kikker in de kou)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker in de kou: Amsterdam: Leopold, 1992.

Velthuijs, Max. [(Kikker is bang)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker is bang: Amsterdam: Leopold, 1994.

Velthuijs, Max. [(Kikker is bedroefd)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker is bedroefd: Amsterdam: Leopold, 2003.

Velthuijs, Max. [(Kikker is een held)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker is een held: Amsterdam: Leopold, 1995.

Velthuijs, Max. [(Kikker is Kikker)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker is Kikker: Amsterdam: Leopold, 1996.

Velthuijs, Max. [(Kikker is verliefd)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker is verliefd: Amsterdam: Leopold, 1989.

Velthuijs, Max. [(Kikker vindt een schat)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker vindt een schat: Amsterdam: Leopold, 2002.

Velthuijs, Max. [(Kikker vindt een vriendje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Changsha: Hunan Juvenile & Children’s Publishing House, in prep. (since: 2009), Children’s Books. Original title: Kikker vindt een vriendje: Amsterdam: Leopold, 2001.

Velthuijs, Max. [(Het rode kippetje)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Tianjin: New Buds Publishing House, in prep. (since: 2011), Children’s Books. Original title: Het rode kippetje. Zes dierenverhalen: Amsterdam: Leopold, 1995.

Verbeke, Annelies. (Slaap!) Chinees / translated from the Dutch by n.n. s.l.: Han Shian, in prep. (since: 2010), Fiction. Original title: Slaap!: Breda: De Geus, 2003. Uitgave in traditionele Chinese karakters. Complex Chinees.

Vroon, Piet. [(Verborgen verleider)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Social Sciences Press, in prep. (since: 2009), Non-fiction. Original title: Verborgen verleider. Psychologie van de reuk: Baarn: Ambo, 1994.

Wesseling, H.L. [(Europa’s koloniale eeuw)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: China Social Sciences Press, in prep. (since: 2010), Non-fiction. Original title: Europa’s koloniale eeuw. De koloniale rijken in de negentiende eeuw, 1815-1919: Amsterdam: Bert Bakker, 2003.

Wolfe, Robert. [(Joshua Joshua Tango)] Chinees / translated from the Dutch by n.n. Beijing: Hubei Children’s Publication, in prep. (since: 2006), Children’s Books. Original title: Joshua Joshua Tango: Amsterdam: De Harmonie, 2004.